Bakı Kitab Mərkəzində Ukrayna şeiri gecəsi keçirilib

Bakı Kitab Mərkəzində Ukrayna şeiri gecəsi keçirilib.

APA xəbər verir ki, gecədə “O gözəl, yenilməz Ukrayna” şeir antologiyası, “Deraviya: kvant sıçrayışı” romanı təqdim olunub.

Bakı Kitab Mərkəzinin direktoru Günel Anarqızı qonaqları salamlayaraq Ukrayna-Azərbaycan əlaqələrindən və bu əlaqələrin mədəni müstəvidə inkişafından söhbət açıb.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin katibi, şair, tərcüməçi Səlim Babullaoğlu Ukrayna ədəbiyyatının xüsusiyyətləri barədə fikirlərini bölüşüb. O, son illər Azərbaycanla Ukrayna arasındakı ədəbi əlaqələrin inkişafını qeyd edərək bu tendensiyanın müsbət cəhətlərindən bəhs edib. Ukraynanın Azərbaycandakı fövqəladə və səlahiyyətli səfiri Yuri Husyevin sözə, ədəbiyyata xüsusi marağını vurğulayan S.Babullaoğlu hər iki ölkənin ədəbi əlaqələrinin gələcəkdə də inkişaf etdirilməsi istiqamətində işlər görüləcəyini qeyd edib.

Səfir Yuri Husyev çıxışında ədəbiyyatın aliliyi və sözün müqəddəs məqamından bəhs edib. O hər iki kitabın Azərbaycan dilində çap olunmasının təqdirəlayiq hal olduğunu vurğulayıb.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyi və Ukraynanın Azərbaycandakı səfirliyi ilə birlikdə həyata keçirilən“Ukrayna mədəniyyətinin yeni üfiqləri: Ədəbiyyat günləri” layihəsi çərçivəsində təşkil edilən Ukrayna şeiri gecəsində Azərbaycan, Ukrayna və Avropanın klassik və çağdaş bəstəkarlarının əsərləri səsləndirilib.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyi və Ukraynanın Azərbaycandakı səfirliyi ilə birlikdə həyata keçirilən “Ukrayna mədəniyyətinin yeni üfiqləri: Ədəbiyyat günləri” layihəsi çərçivəsində “Ukrayna şeiri gecəsi keçiriləcək”.

Qeyd edək ki, “Mücrü” nəşriyyatında işıq üzü görən “O gözəl, yenilməz Ukrayna” poeziya antologiyasına Ukrayna şeirinin Taras Şevçenko, Qriqori Koçur, Lina Kostenko, Boris Oleynik, Vasıl Stus, Pavlo Movçan, Veniamin Husyev, Lyubov Qolota, Yuri Buryak, Aleksandr Korotko, Dmitro Kremin,Taras Fedyuk, Oksana Paxlyovska, Vasıl Gerasimyuk, Petro Midyanka, Svetlana Koronenko kimi klassikləri və artıq bilinən görkəmli şairləri ilə yanaşı, İqor Pavlyuk, Marianna Kiyanovska, Sergey Jadan, Yelena Dorofiyevskaya, Janna Bezpyatçuk, Alyona Malyuqa, Anna Maliqon, Lesya Mudrak, Vano Krüger, Dmitro Çistyak, Miroslav Layuk, Vitali Bilozir, Anatoliy Matviyçuk, Vasil Kuzan, Dmitro Drozdovski, Petro Maqa, Boqdan Nazarenko, Andrey Paermyakov, Yuri Husyev, Dmitro Lazutkin, Yuliya Berejko-Kaminska, İrina Bakovetska kimi şairlərinin, özü də xüsusən son illərdə yazılan şeirləri daxil edilib.

Süleyman Rüstəm və Rəsul Rza kimi klassiklərin tərcümələrindən örnəklər daxil edilən antologiyada Siyavuş Məmmədzadə, Elxan Zal, Qismət, Günel Mövlud, Günel Şamilqızı, Könül Həsənqulu, Şəfiqə Şəfa və Səlim Babullaoğlunun tərcüməsində çoxsaylı nümunələr yer alıb. Kitab Azərbaycan-Ukrayna ədəbi əlaqələrində xüsusi və ardıcıl xidmətləri olan Möhlət Hüseynovun dəstəyi ilə ərsəyə gəlib.

Antologiyanın tərtibçiləri Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin katibi, şari Səlim Babullaoğlu, Ukrayna Yazıçılar Birliyinin katibi Dmitro Drozdovski, məsləhərçiləri Taras Şevçenko Milli Muzeyinin baş direktoru Dmitro Stus, Ceyhun Kəsəmən, layihənin koordinatoru Möhsüm Aslanovdur. Kitabın ön sözü Ukraynanın Azərbaycandakı fövqəladə və səlahiyyətli səfiri Yuri Husyevə məxsusdur.